发布时间:2024-09-20
浏览次数:0
近日,阿黛尔亮相《周六夜现场》(SNL)并主持开场致辞,开玩笑地说,“我知道我和你们上次见到的不一样,因为新冠疫情的限制和旅行禁令,我不得不轻装上阵,只带了自己一半的东西”。
对了,她也像你一样唱过《当我们年轻的时候》、《你好》、《在深处》……
原文无注释:
阿黛尔主持《夜现场》时开玩笑说失去
天空新闻
阿黛尔 (Adele) 作为《夜场》的主持人,向粉丝们讲述了她的损失以及她下一张专辑的原因。
32 岁的她自 2015 年以嘉宾身份首次参加该节目。
HER 作为嘉宾,而阿黛尔则表示她只是“我的专辑不多,我也很想同时做这两件事”。
“我会戴上一些假发——顺便说一下,这些都是我的——喝一杯或六杯酒,看看会怎么样。”
有消息称,阿黛尔的这一重要角色可能意味着她即将迎来新的音乐生涯。
她的最后一张专辑是2015年获得第25届大奖的专辑。
面对失落,她补充道:“我知道自从你们上次见到我以来,我看起来已经很老了,但是,由于新冠疫情和禁令,我不得不卸下身上的重担,只带走自己的一半——而这是我选择的一半。”
她还向纽约人道了“谢谢”,并表示不想在葬礼前夕说太多。
去年与西蒙分手的阿黛尔 (Adele) 于2011年推出了新专辑《Like You》。
该剧根据上一部剧改编,由玛雅、亚历克、吉姆·特朗普和乔·拜登出演。
凯特饰演特朗普的鲁迪,在《波拉特》中饰演他。
- ◆ -
注:中文文本为机器翻译,仅供参考,并非一一对应
全文带注释:
阿黛尔主持《夜现场》时开玩笑说失去
天空新闻
阿黛尔 (Adele) 作为《夜场》的主持人,向粉丝们讲述了她的损失以及她下一张专辑的原因。
阿黛尔作为主持人出现在《周六夜现场》中,开玩笑地谈论她的减肥情况,并向粉丝解释为什么她的下一张专辑还没有完成。
32 岁的她自 2015 年以嘉宾身份首次参加该节目。
这位 32 岁的歌手自 2015 年作为音乐嘉宾亮相以来首次重返小品喜剧节目。
它的意思是“在……等处的一个简短而有趣的场景。”例如:
话剧团表演了一个关于一辆新车的节目。
戏剧社表演了一个关于一对夫妇买新车的短剧。
HER 作为嘉宾,而阿黛尔则表示她只是“我的专辑不多,我也很想同时做这两件事”。
创作歌手HER作为音乐嘉宾出席。阿黛尔表示,她之所以只担任主持是因为“我的专辑还没完成act out a sketch,我担心自己不能同时做两份工作。”
“我会戴上一些假发——顺便说一下,这些都是我自己的——喝一杯或六杯酒,看看会怎么样。”
“我宁愿戴上假发——顺便说一下,这些都是我的——喝一杯或六杯酒,看看会发生什么。”
假发
1)wig的意思是“假发”,英文解释为“A wig is a of false hair that you wear on your head, for , you have hair of your own or you want to cover up your own hair.”
2)意思是“使头发看起来更长或更浓密的假发”。英文解释是“A is a piece of false hair that some wear on their head if they are half or if they want to make their own hair seem or (秃头或想让自己的头发看起来更浓密时戴的假发)。”
3) /ˈtuːpeɪ/ 的意思是“男士用来遮盖秃头的小假发”。英文解释为“A is a piece of hair worn by a men to cover the patch of the head of the hair .”
有消息称,阿黛尔的这一重要角色可能意味着她即将迎来新的音乐生涯。
有人猜测阿黛尔的高调主持角色可能意味着她即将发布新音乐。
意思是“推测;猜测;推断”。英文解释为“关于所有事实已经或可能发生的事情的行为”。例如:
她正要去那里。
人们普遍猜测她将辞职。
高的-
该词经常出现的,1)表示“(关于某人的)介绍,概述”,英文的解释是“是一篇简短的或在其中他们的生活和经历。”例如:
一名‘妻子’。
一家报纸刊登了两位候选人妻子的截然不同的简介。
2)表示“注意”。英文解释为“如果高,他们和他们所做的事。如果保持低,你避免做会让你注意的事。”常用:高引起注意/注意;低不引起注意;如:a move that would give Egypt a much in the peace talks 是将给埃及带来很多在即将举行的和平谈判中的行动。
对了,如果你把微信语言设置为英文的话,你会发现,微信官方对头像的处理是:照片,而上面“我的”对应的中文是“个人信息”。
即将
意思是“濒临;接近”。英文解释为“如果你在边缘或来到边缘,你离它已经很近了。”例如:濒临//眼泪/死亡//战争濒临崩溃/接近成功/几乎眼泪/濒临死亡/濒临灾难/濒临战争。
她的最后一张专辑是2015年获得第25届大奖的专辑。
她的上一张专辑是 2015 年获奖的专辑《25》。
奖-
意思是“获奖”。英文解释为“赢得奖品或因高或非常而获奖”,如:an award- /TV/award- /TV /。
面对失落,她补充道:“我知道自从你们上次见到我以来,我看起来已经很老了,但是,由于新冠疫情和禁令,我不得不卸下身上的重担,只带走自己的一半——而这是我选择的一半。”
谈到减肥,她提到:“我知道自从你上次见到我以来,我看起来真的、真的不一样了,但实际上,由于新冠疫情的限制和旅行禁令,我不得不轻装上阵,只带上我选择的一半身体。”
光
意思是“轻装出行”,英文解释为“to make aa lot of heavy with you”。例如:
我嘗試点亮。
我旅行时总是尽量轻装上阵。
她还向纽约人道了“谢谢”act out a sketch,并表示不想在葬礼前夕说太多。
她还向纽约一线工作人员表达了“真挚而衷心的感谢”,并表示不想在总统大选前夕发表任何过于政治化的言论。
去年与西蒙分手的阿黛尔 (Adele) 于2011年推出了新专辑《Like You》。
去年,她在节目中演唱了自己2011年的情歌《喜欢你》,令观众欣喜不已。
作为动词,意思是“使快乐;使满意”。英文解释为“给予美好或”。例如:
他的他的。
他在学校的良好表现使全家人都很高兴。
大声喊出某事
意思是“唱或演奏非常响亮的歌曲”。例如:
乐队已经全部解散。
乐队正在高声演唱所有经典老歌。
电影《宝贝》中有一句台词:你们要在上班的路上大声唱歌吗?
/ˈbæləd/ 的意思是“叙事诗;民歌;谣曲;流行情歌”,英文解释为“讲述故事的歌曲或诗歌;关于爱情的慢歌”。
该剧根据上一部剧改编,由玛雅、亚历克、吉姆·特朗普和乔·拜登饰演。
该节目包括一个基于上次总统辩论的短剧,玛娅·鲁道夫扮演主持人克里斯汀·维尔克,亚历克·鲍德温和金·凯瑞分别扮演唐纳德·特朗普和乔·拜登。
意思是“正式讨论的主持人或仲裁人”。英文解释为“谁制定了那个规则”。例如:
他去看电视。只有他们两个,没有。
他推动与总统进行一系列电视辩论,只有他们两个人,没有主持人。
凯特饰演特朗普的鲁迪,在《波拉特》中饰演他。
继《波拉特》续集之后,特朗普的私人律师鲁迪·朱利安尼的出现引发了争议,凯特·麦克金农在该片中饰演他。
/ˈsiːkwəl/ 的意思是“(一本书或一部电影)的续集;续集”,英文解释为“一本讲述上一部故事的书或一部电影”。
对比:
/ˈpriːkwəl/ 一本书或一部电影,内容与书中或电影中的内容有关
感谢您看到这个。
公众号后台对话框发送:666
参与新一轮抽奖活动(10月29日21:00开始)
公众号后台对话框发送:沙发
查看沙发计划
如有侵权请联系删除!
Copyright © 2023 江苏优软数字科技有限公司 All Rights Reserved.正版sublime text、Codejock、IntelliJ IDEA、sketch、Mestrenova、DNAstar服务提供商
13262879759
微信二维码