你好,欢迎进入江苏优软数字科技有限公司官网!

诚信、勤奋、创新、卓越

友好定价、专业客服支持、正版软件一站式服务提供

13262879759

工作日:9:00-22:00

汉译英佳句赏析 |郁达夫的婚姻观

发布时间:2023-09-06

浏览次数:0

译者:张培基《中国现代诗歌英译选(一)》

简要描述;简介

原文(郁达夫): ›芝加哥·欧文是一个单身女性,但《经历简记》中一篇赞扬母亲的文章却写得如此美丽和甜蜜。

译(张培基):wasa,-long。

关于出处:这句话选自郁达夫的散文《谈离婚》。 郁达夫(1896年12月7日—1945年9月17日),中国现代诗人、革命英雄。 他是新文学团体创造社创始人之一,也是抗战时期为救国而死的爱国诗人。 短暂的一生充满困难,爱情婚姻也有很多波折。 《谈离婚》只有寥寥几个字,看似玩味儿地写着,却又严肃又幽默,既有真情又有趣味。 它哀叹生活的艰辛,表达对现实各方面的不满。

关于翻译方法

: 芝加哥欧文

书:《我的经历的简记》(《我的经历的杂记》)

虽然这篇文章是从中文翻译成英文的见闻札记 the sketch book 翻译,但我想提一下英文翻译中的一些专有名词。 郁达夫时代是中国现代翻译的顶峰。 一大批进步青年翻译了许多西方专着。 而且这个名字和我们今天使用的名字不一样。 给我印象最深的是林殊。 他听不懂英语,只能听口述,然后加上自己的理解。 他还翻译了许多著名作品,如《大卫·卡列尼娜》、《黑奴》、《天路》(汤姆兄弟的小屋)等。文中的“Short Notes of My ”现统一译为“ Notes of My ”。经验”

笔记

近义词:赞扬、赞美、

例如1.。 医生经常提倡少吃脂肪。

2.他们歌颂生命。 他们对宁静生活的美好赞叹不已。

见闻札记 the sketch book 翻译_见闻札记英文翻译_见闻扎记英文

即时练习

英译汉:

在《纽约时报》中,这部电影的意义在于。

纽约时报 2017 年 8 月 31 日

下一个练习:

世界级的,由,到现场。

帖子2017年8月1日

参考翻译:

一名世界级运动员在经历个人悲剧后重返赛场寻求安慰。

《华盛顿邮报》见闻札记 the sketch book 翻译,2017.8.1

如有侵权请联系删除!

13262879759

微信二维码